Menu
Pilnā versija

Iesaki rakstu:
Twitter Facebook Draugiem.lv

Biju nepatÄ«kami pārsteigta, šodien RÄ«gas lidostā dzirdot paziņojumus par lidojumiem, piemÄ“ram, uz Frankfurti, Briseli, Londonu un citiem galamÄ“rÄ·iem trijās valodās - latviešu, angļu un arÄ« krievu (!) valodā.

Pirmie divi ir ES iekšÄ“jie reisi, nav arÄ« dzirdÄ“ts, ka Londonā oficiālā valoda bÅ«tu krievu. Turklāt, ja jau krievi dodas uz citām Eiropas valstÄ«m, viņi nesagaida, ka tur ar viņiem sazināsies krievu valodā, un noteikti apguvuši vismaz angļu valodas pamatus.

PÄ“c 2020. gada, kad Valsts valodas centrs vÄ“rsās pie RÄ«gas lidostas, šis jautājums uz kādu laiku tika sakārtots, taču šobrÄ«d mÅ«su lidostā atkal skan agresora valoda. Tas ir Ä«paši aizskaroši, domājot par Krievijas nežēlÄ«go karu Ukrainā.

Ja šÄ« valoda tiek izmantota, lai palÄ«dzÄ“tu ukraiņiem labāk uztvert informāciju, tad paziņojumiem vajadzÄ“ja bÅ«t ukraiņu valodā. Tāpat nav pieņemami, ka lidostas tÄ«mekļvietnÄ“ www.riga-airport.com vÄ“l joprojām kā viena no trim izvÄ“les valodām ir krievu.

Informācijai lidostā un tās tÄ«mekļvietnÄ“ vispirms ir jābÅ«t latviešu valodā un pÄ“c tam - angļu valodā, kura ir kopÄ«ga saziņas valoda citās ES lidostās.

Novērtē šo rakstu:

0
0